Preview

Ежегодник Япония

Расширенный поиск

Пьеса театра кабуки «Повелитель грома» («Наруками»). Предисловие, перевод и комментарии В. В. Хомченковой

https://doi.org/10.24411/2687-1432-2020-10018

Аннотация

Театр Кабуки является ярким элементом японской культуры, и данная работа посвящена исследованию пьесы «Наруками». Актуальность исследования определяется расширением культурного обмена в рамках российско-японских отношений. В 2018 году в Россию приезжала труппа Кабуки Тикамацу-дза, что является событием грандиозного масштаба, поскольку гастроли Кабуки за границей, не говоря уже о России, крайне редки. В России публиковались работы о театрах Но, Кабуки и Дзёрури, однако именно Кабуки уделено недостаточно внимания - большинство имеющихся публикаций датируются шестидесятыми-семидесятыми годами. Мало знаком российский читатель и с переводами пьес Кабуки, поэтому мной была предпринята попытка перевести сочинение, известное под названием «Повелитель грома» (Наруками, 1684 г.), которое включено в число «Восемнадцати классических пьес театра Кабуки»: все они входят в современный репертуар японского театра. В научный оборот вводится еще один драматический текст, неизвестный в России. Статья является вступлением к тексту перевода: в нем исследователь обращается к особенностям пьесы, описывает персонажей и их сценические костюмы. В пьесе четыре действующих лица: святой Наруками, который является главным действующим лицом и по имени которого названа пьеса; два его непутевых ученика - монахи Хакуумбо и Кокуумбо, которые являются комическими персонажами и развлекают зрителей по ходу развития действия пьесы; принцесса Кумо-но Таэма-химэ. Сюжет пьесы выстраивается вокруг того, что Наруками при помощи магических обрядов устроил засуху, чтобы отомстить императорскому двору за свои обиды, и тогда к нему посылают красавицу Кумо-но Таэма-химэ, которая должна соблазнить святого, узнать, как разрушить заклинания и вернуть дождь.

Об авторе

В. В. Хомченкова
Высшая школа экономики
Россия


Список литературы

1. Гундзи 1969 - Гундзи Масакацу. Японский театр Кабуки / пер. с яп. Б. В. Раскина. Москва: Прогресс, 1969.

2. Кабуки дзю:хатибан сю: 1952 - Кабуки дзю:хатибан сю: [Собрание восемнадцати классических пьес театра Кабуки] / под ред. СигэтосиКаватакэ. Токио: Асахи синбунся, 1952.

3. Редько 1980 - Редько Т. И. Творчество Ихара Сайкаку (к вопросу о новаторстве в японской литературе XVII в.). Москва: Наука. 1980.

4. Brandon 1975 - Brandon, J. R., (ed). Kabuki: Five Classic Plays. Cambridge: Harvard University Press, 1975.

5. Halford 1965 - Halford, A. S., Halford, G. M. The Kabuki Handbook. Tuttle Publishing, 1965.

6. Shaver 1966 - Shaver, R. M. Kabuki Costume. Tuttle Publishing, 1966.


Рецензия

Для цитирования:


Хомченкова В.В. Пьеса театра кабуки «Повелитель грома» («Наруками»). Предисловие, перевод и комментарии В. В. Хомченковой. Ежегодник Япония. 2020;49:454-495. https://doi.org/10.24411/2687-1432-2020-10018

For citation:


Khomchenkova V.V. “The Thunder God”. The Kabuki Play Narukami Introduction, translation, and comments by V. V. Khomchenkova. Yearbook Japan. 2020;49:454-495. (In Russ.) https://doi.org/10.24411/2687-1432-2020-10018

Просмотров: 596


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2687-1432 (Print)
ISSN 2687-1440 (Online)