Preview

Yearbook Japan

Advanced search

The Construction and Structure of Japanese Woodblock Books of the Tokugawa Period (Based on the 1833 Edition of Hyakunin Isshu Hitoyogatari)

https://doi.org/10.55105/2687-1440-2025-54-148-175

Abstract

From the 1620s until the last quarter of the 19th century, most books published in Japan were woodblock printed. In comparison to modern books, woodblock books had a number of specific features. Books were almost always bound in the same way, which is called fukurotoji (sheets printed only on one side were folded in half, collected in a pile, and sewn to the cover, which was also a sheet of thick paper). Variations of symbols could be used for the same kana character, but the reading of the kanji characters was often spelled out. The title of the book was usually indicated on a small narrow sheet of paper glued to the cover. Of particular importance for a woodblock printed book is calligraphy in which the main text, preface, afterword, and other elements are written. Many authors created not just a text, but a book, and were book designers. One of such designers was Ozaki Masayoshi (1755–1827), the author of the work Hyakunin Isshu Hitoyogatari (Evening Stories About “One Hundred Poems by One Hundred Poets”), published in Ōsaka in 1833.

Since the author was a famous calligrapher, the creators of the book, who published the work after the author’s death, preserved his ideas regarding the design and were guided by his handwriting. A well-known artist Ōishi Matora (1792–1833) took part in the creation of the book, and the publishing house commissioned famous intellectuals to write a preface, afterword, and epigraph for the book. The article examines the construction of the book, the way the main text is presented, the elements surrounding the main text, i.e., what, according to literary scholar Gérard Genette, enables a text to become a book. In the context of general information about woodblock printing of the Tokugawa period, the features of the book Hyakunin Isshu Hitoyogatari are considered: printed sheet, binding, method of writing the text, illustrations, preface, table of contents, epigraph, afterword, colophon.

About the Author

M. V. Toropygina
Institute of Oriental Studies RAS
Россия

Toropygina, Maria V. PhD of Sciences (Philology), Senior researcher

12 Rozhdestvenka Street, Moscow, 107031



References

1. Chibbett, D. G. (1977). The History of Japanese Printing and Book Illustration. Tokyo, New York: Kodansha International.

2. Flug, K. K. (1959). Istoriya kitaiskoi pechatnoi knigi sunskoi epokhi X– XIII vv. [The History of Chinese Printed Books of the Song Dynasty, 10th–13th centuries]. Moscow, Leningrad: Academy of Sciences of USSR’s Publishing House. (In Russian).

3. Forrer, M. (1985). Eirakuya Toshirō, Publisher at Nagoya: A Contribution to the History of Publishing in 19th Century Japan. Amsterdam: J.C. Gieben.

4. Genette, G. (1997). Paratexts: Tresholds of Interpretation. Trans. by J. Lewin. Cambridge: Cambridge University Press.

5. Goreglyad, V. N. (1988). Rukopisnaya kniga v kul’ture Yaponii [Handwritten Book in Japanese Culture]. In Rukopisnaya kniga v kul’ture Vostoka [Handwritten Book in the Culture of the East], Vol. 2 (pp. 223–270). Moscow: Nauka. (In Russian).

6. Hon katachi to bunka: kotenseki, kindai bunken no mikata, tanoshimikata. (2024). [Books: Form and Culture – Ways of Looking at and Enjoying Old and Modern Books]. Tōkyō: Benseisha. (In Japanese).

7. Iikura, Y. (2009). Ranshōki ehon yomihon ni okeru kuge, chika kanjin no jobun [Prefaces by Aristocrats and Local Officials in the Early Period of Illustrated Yomihon Books]. Edo Bungaku, 40, 51–60. (In Japanese).

8. Inoue, M., et al. (Eds.). (1999). Nihon kotenseki shoshigaku jiten [Bibliological Dictionary of Old Japanese Books]. Tōkyō: Iwanami. (In Japanese).

9. Konta, Y. (1977). Edo no hon’ya san. Kinsei bunka shi no sokumen [Edo Publishing Houses in the Aspect of the History of Modern Time Culture]. Tōkyō: Nihon hōsō shuppan. (In Japanese).

10. Kornicki, P. (1998). The Book in Japan. A Cultural History. From the Beginning to the Nineteenth Century. Leiden, Boston, Köln: Brill.

11. Moretti, L., Satō, Y. (Eds.). (2024). Graphic Narratives. From Early Modern Japan: The World of Kusazoshi. Leiden, Boston: Brill.

12. Nakano, M. (1995). Edo no hanpon: shoshigaku dangi [Woodblock Printed Books of the Edo Period: A Bibliological Approach]. Tōkyō: Iwanami. (In Japanese).

13. Ozaki, M. (1833). Hyakunin isshu hitoyogatari [Evening Stories About Hyakunin Isshu]. Vols. 1–9. Ōsaka: Tsurugaya Kyūbee. (In Japanese).

14. Ozaki, M. (1893–1895). Hyakunin isshu hitoyogatari: hyōchu [Evening Stories About Hyakunin Isshu With Commentary]. Ed. by Takeda Tokimasa. Nagoya: Kyōdō shuppansha. (In Japanese). Retrieved from https://dl.ndl.go.jp/pid/874043; https://dl.ndl.go.jp/pid/874044; https://dl.ndl.go.jp/pid/874045

15. Ozaki, M. (1972). Hyakunin isshu hitoyogatari [Evening Stories About Hyakunin Isshu]. Vols. 1–2. Ed. by Furukawa Hisashi. Tōkyō: Iwanami. (In Japanese).

16. Ozaki, M. (1993). Hyakunin isshu hitoyogatari: Ozaki Masayoshi jihitsu kōhon [Evening Stories About Hyakunin Isshu: Author’s Manuscript by Ozaki Masayoshi]. Kyōto: Rinsen. (In Japanese).

17. Petrova, O. P., Goreglyad, V. N. (1963). Opisanie yaponskikh rukopisei, ksilografov i staropechatnykh knig [Description of Japanese Manuscripts, Woodblock Prints and Early Printed Books]. Issue 1. Moscow: Vostochnaya literatura. (In Russian).

18. Steinberg, S. H. (2020) Istoriya knigoizdaniya v Evrope. Pyat’ vekov ot pervogo pechatnogo stanka do sovremennykh tehnologii [Five Hundred Years of Printing]. Trans. by T. Shulikova. Moscow: Tsentrpoligraf. (In Russian).

19. Sto stihotvorenii sta poetov. Starinnyi izbornik yaponskoi poezii VII– XIII vv. (1994). [Hyakunin Isshu. An Ancient Collection of Japanese Poetry From the 7th to the 13th Centuries]. Trans. by V. S. Sanovich. Saint Petersburg: Shar. (In Russian).

20. Takagi, G. (2021). Edo yomihon no miru zōhon ishiki [Understanding the Structure of a Book Through Yomihon Books]. Retrieved from https://fumikura.net/paper/eiriY.html (In Japanese).

21. Toropygina, M. V. (1998). Descriptive Catalogue of Japanese Books in Saint Petersburg University. A Catalogue of the Arisugawa Collection. Tokyo: Benseisha.

22. Zavadskaya, E. V. (1986). Yaponskoe iskusstvo knigi (VII–XIX veka) [Japanese Book Art (VIIth –XIXth Centuries)]. Moscow: Kniga. (In Russian).


Review

For citations:


Toropygina M.V. The Construction and Structure of Japanese Woodblock Books of the Tokugawa Period (Based on the 1833 Edition of Hyakunin Isshu Hitoyogatari). Yearbook Japan. 2025;54:148-175. (In Russ.) https://doi.org/10.55105/2687-1440-2025-54-148-175

Views: 147

JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2687-1432 (Print)
ISSN 2687-1440 (Online)