Preview

Ежегодник Япония

Расширенный поиск

Рождение образа новой женщины в Японии и взгляды Окамото Каноко

Аннотация

В данной работе рассматривается значение образа новой женщины в контексте становления литературы «женского потока» в начале ХХ века. Предметом обсуждения являются эссе «Разговор о женщине нового времени» («Синдзидай дзёсэй но мондо:», 1925), роман «Колесо жизни» («Сё:дзё: рутэн», 1939) писательницы Окамото Каноко (1889-1939), затрагивающие образ новой женщины, трансформировавшийся из «женщины, боровшуюся за права и свободы», в «современную девушку» (мога).

Об авторе

А. М. Сулейменова
Дальневосточный федеральный университет (г. Владивосток)
Россия


Список литературы

1. Ёсано Акико-о манабу хито-но тамэ (Для людей, изучающих творчество Ёсано Акико) / Под ред. Уэда Хироси, Томимура Сюндзо. Киото, 1995. С. 345-346.

2. Дзори - соломенные сандалии, которые носили в старой Японии. «Энтаро-басу» - японская транспортная фирма, фирма проката автомобилей, занимавшаяся транспортными перевозками на автомобилях фирмы Форда.

3. Окамото Каноко. Синдзидай дзёсэй мондо (Разговор о женщине нового времени). Син-тё. 1925. № 9. URL: http://www.aozora.gr.jp/cards/000076/files/4550_15438.html (дата обраще

4. ния 06.11. 2015).

5. Там же.

6. Там же.

7. Окамото Каноко. Гэндай вакаки дзёсэй катаги сю (Сборник особенностей поведения современной молодой женщины). Токио: Пасадзю ёсё, 1999. URL: http://www.aozora.gr.jp/ cards/000076/files/4538_15433.html (дата обращения 06.11.2015). Там же.

8. Morris-Suzuki Т. Re-Inventing Japan: Time, Space, Nation. M.E. Sharpe, 1998. P. 158.

9. Окамото Каноко. Синдзидай дзёсэй мондо: (Разговор о женщине нового времени).

10. Синтё:. 1925. № 9. URL: http://www.aozora.gr.jp/cards/000076/files/4550_15438.html (дата обращения 06.11. 2015).

11. Там же.

12. Morris-Suzuki Т. Re-Inventing Japan:.. P. 158.

13. Имя девушки «Тёко» можно перевести как «бабочка-ребенок». Suzuki М. Becoming Modern Woman: Love and Female Identity in Prewar Japanese Literature a^d Culture. Stanford, 2010. P. 125.

14. М. Судзуки полагает, что «а-хум» (“A-hum”, санскр.) - первая и последняя буквы санскрита (Suzuki М. Becoming Modern Woman.. P. 125).

15. В России произведения С. Смайлса многократно переиздавались, а главная книга Смайлса «Self-help» (в русском переводе «Самодеятельность») издавалась с 1866 до 1903 года деся1т9ь раз.

16. В этих словах Окамото Каноко обыгрывает японскую поговорку «И обезьяна падает с дерева» (русский аналог «И на старуху бывает проруха») о том, что и опытный человек может попасть впросак. Окамото Каноко. Сё:дзё: рутэн (Колесо жизни) // Окамото Каноко дзэнсю (Полное собрание сочинений Окамото Каноко). Токио, 1974-1978. Т. 6. С. 215


Рецензия

Для цитирования:


Сулейменова А.М. Рождение образа новой женщины в Японии и взгляды Окамото Каноко. Ежегодник Япония. 2015;44:212-224.

For citation:


Suleimenova A. The birth of the New Woman in Japan and the point of view of Oka-moto Kanoko. Yearbook Japan. 2015;44:212-224. (In Russ.)

Просмотров: 264


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2687-1432 (Print)
ISSN 2687-1440 (Online)