Preview

Ежегодник Япония

Расширенный поиск

О космогонических мифах Рюкю

Полный текст:

Аннотация

В статье анализируются различные варианты придворных и фольклорных «космогонических мифов», иначе «мифов о сотворении» Рюкю в историческом, религиозном и культурном контексте региона. Использованы основные источники по данной теме: «Оморо-со:си», «Рю:кю: синто:-ки», «Тю:дзан-сэйкан», а также фольклорные материалы, японская, западная и отечественная литература и данные полевых исследований автора. Отмечены общие элементы с мифологией Японии.

Об авторе

Е. С. Бакшеев
Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия им. Д. С. Лихачева
Россия


Список литературы

1. Нами-но-уэ-гу: (с Гококудзи), Оки-гу: (с Ринкайдзи), Сикина-гу: (с Дзиньо:дзи), Фу-тэмма-гу: (с Дзингу:дзи), Суэёси-гу: (с Хэнсё:дзи), Асато Хатиман-гу: (с Дзинтокудзи), Амэ-ку-гу5 (с Сэйгэндзи) и Кин-гу: (с Кин-Каннондзи).

2. Китайский посол в 1534 г. был поражен не только богатством и великолепием буддийских храмов, которые уступали только королевскому дворцу, но и тем, что в них вообще не допу3с6кались простолюдины.

3. Позднее буддизм оказал некоторое влияние на поминальную обрядность Рюкю. Местные исследователи также спорят о возможности влиянии культа Кумано гонгэн на традиционные культы Рюкю.

4. В тексте прямо не указано, но позднейшая традиция определяет этот остров как о. Ку-дака. Островок Кудака (&^Щ) находится на расстоянии ок. 4 км от юго-восточного берега о. Окинава. Считается «местом происхождения» окинавцев; он издавна был одним из главных мест общенационального государственного культа.

5. Вожди андзи / адзи.

6. Гинодза и Сакихара переводят ^ как «жрицы норо» (/□); о соотношении жриц норо с другими категориями жриц см. далее.

7. Рю:кю: синто:-ки (Записи о пути богов Рюкю) // Дзэнъяку Рю:кю: синто:-ки /Ориг. текст и пер. на яп. яз. Гинодза Сиго. Окинава, Наха: Тоё тосё сюппан, 1988. С. 137, 222; Saki-hara^M. A Brief History of Early Okinawa Based on the Omoro Soshi. Tokyo, 1987. Р. 24-25.

8. «Тю:дзан сэйкан» ( «Тю:дзан» Ф Ш, букв. «Срединная гора», - название одной и трех политий до возникновения единого государства в нач. XV в.; затем - название королевства Рюкю) - первая официальная летопись, составленная в 1650 г. (в период правления короля Сё: Сицу, 1648-68 гг.) государственным деятелем Ханэдзи Тё:сю: (1617-1676 гг.; также известен как Сё: Сё:кэн). Ханэдзи Тё:сю: с 1666 г. и до своей смерти находился на высоком посту «регента» (сисси: ; яп. сэссэй) - первого советника короля Рюкю. Он дважды входил в состав дипломатической миссии королевства Рюкю в Сацума (в 1658 г. и 1660 г.). «Тю:дзан сэйкан» была составлена под общей редакцией принца Кин Тё:тэй (иначе, Сё: Сэй - сэссэй в 1629-54 гг.), неоднократно посещавшего Сацума и хорошо знавшего верхушку клана Сацума.

9. На Рюкю местные укрепленные сооружения под названием гуску / гусуку обозначались иероглифом Ш («защитная стена, укрепление», «крепость, замок», «укрепленное поселение»).

10. Святилища в жреческом культе Рюкю. Подробнее см.: БакшеевЕ. С. Очерк системы культов и верований Рюкю/Окинавы (в контексте общеяпонских религиозных представле-ний^^Часть 1-2. // Культурологический журнал. 2014. №4; 2015. №1.

11. «Династия Небесного внука» (^Щ&^Ш, ^Ш^Ш) - мифическая королевская династии Рюкю; согласно традиционной историографии, первая династия королевства Рюкю, ко-тора4я5якобы правила 25 поколений в течение 17802 года до 1187 г.

12. Вожди, местные и региональные правители. Кими - высшие (придворные) жрицы Рюкю, главным образом, родом из королевской семьи, включая Верховную жрицу королевства ([^#^¾ яп. Кикоэ-о:гими); «кимигими» -это множественное число от «кими». После создания жреческой иерархии в начале XVI в. все государственные жрицы делились на два категории, высшую - кими и низшую - норо; Кикоэ-о:гими (^#^¾; рюкюс. Чифи-уфудзин, или почтительно Чифи-уфудзин-ганаси / ^#^¾^¾¾) - главная среди кими (о:гими - «великая кими»; эпитет «ки-коэ» - «славная», «известная»); если переводить по иероглифам, то можно перевести образно «Внимающая и Ведающая Великая Госпожа» (перевод Е. Бакшеева, 2004 г.). Древних японских правителей также называли «о:кими» - «Великий государь»; позднее - членов императорской фамилии; принцесс (о:дзё) звали «о:кими онна» («Великая государыня»). Пост Ки-коэ-оогими был введен в период правления Вторая династии Сё: (с 1470 г.); до этого, по мнению Иха Фую, высшую строчку в табеле о рангах занимала верховная жрица южного «королевства» Нандзан (см.: Окинава дайхякка дзитэн (Большая энциклопедия Окинавы). 1983. Т. 2. C. 828). Первой Верховная жрицей королевства Рюкю в 1470 г. стала Ототито-но омои-канэ, старшая дочь короля Сё: Эн, основателя династии Вторая Сё:. В ряде источников (например, «Рю:кю: синто:-ки») говорится, что под началом Верховной жрицы была, в частности, группа высокопоставленных придворных жриц, которых называли «33 кими» (Н H^; «33» -значит «много»; их магические потенции считались необходимыми для поддержания династии Сё:. В «Книге для чиновниц двора» ( F&Wfo^oLj »Нёкан осо:си», 1709 г.), составленной одной из управ двора Сюри и содержащей перечень обязанностей придворных дам, ритуалов, молений и т. д., приводится список титулов этих «33 кими» (на самом деле, их было 37, в том числе Кикоэ-о:гими).

13. Тюдзан сэйкан (Зерцало поколений Тюдзан - королевства Рюкю) // Рюкю-сирё сосё. Токио: Иноуэ сёбо, 1962. Т. 5. С. 13; Sakihara М. A Brief History of Early Okinawa Based on the Omoro Soshi. Tokyo: Honpo Shoseki Press, 1987. Р. 25-26.

14. Это т. н. «Семь святилищ сотворения Рюкю» (яп. Рю:кю: кайбяку нанацу утаки ьЖШШ Ш^$РШ). Одно из них - Сэ:фа утаки , центральное в теократической системе королевства Рюкю, - расположено на высоком берегу главного острова Окинава. Островок Кудака находится как раз напротив этого святилища в пределах прямой видимости; некоторые моления в этом святилище проводились жрицами в направлении этого островка.

15. Здесь «Обрядник» повторяет рассказ о творении из «Тю:дзан сэйкан». Кикоэ-о:гими удун нарабини угуску окисики-но осидай (Порядок проведения обрядов Верховной жрицей в своей резиденции и в королевском замке Сюри) // Синто тайкэй. Дзинд-зя-хэн. Окинава-Токио: Синто тайкэй хэнсан иинкай, 1982. T. 52. C. 263-73; Sakihara M. A Brief History of Early Okinawa Based on the Omoro Soshi. Tokyo: Honpo Shoseki Press, 1987. Р. Р. 24.1

16. Об Иха Фую см.: Бакшеев Е.С. Краткий очерк истории изучения этнографии Окинавы в Японии и вклада российских ученых // Окно на Окинаву. 2006. Вып. 7. URL: http://www.ru-jp.org/baksheev11.htm (дата обращения 06.11.2015.)

17. «Тю:дзан сэйфу» (ФШШй, «Генеалогия Тю:дзан», 1697-1701 гг., последний вариант 1874 г.) - переработанная версия «Тю:дзан сэйкан» на китайском языке, подготовленная группой конфуцианских ученых из «Бюро генеалогий» («Кэйдзудза») при дворе Рюкю под руководством Сай Таку (1645-1725 гг.) и его сына Сай Он (1682-1763 гг.). Миф о творении излагается в томах 1 и 3, где перечисляются правители с древнейших времен (мифо-леген-дарного периода Тэнсон).

18. «Кю:ё:» (¾^ «Свет Рю:кю:») - одна из официальных историй Королевства Рюкю, составлявшаяся с 1745 г. по 1876 г. Поэтическое название, очевидно, подражает названию сочи-нени53 «Сацуё:» (Й^ «Свет Сацума»). Sakihara М. A Brief History of Early Okinawa Based on the Omoro Soshi. Tokyo: Honpo ShoseJd Press, 1987. Р. 20-22, 27.

19. Сакихара считает, что первые божества Окинавы и Японии были гермафродитами, поскольку всемогущее божество должно было обладать всей полнотой бытия - в том числе, репродуктивной функцией - в себе самом. Сакихара также объясняет, но менее убедительно, такую бесполость богов как отражение гермафродитизма, который якобы был присущ части шаманок и жриц древнего Рюкю и Тихоокеанского региона (Sakihara М. Op.cit. Р. 22).

20. Sakihara М. Op.cit. Р. 23.

21. Lebra W. P. Okinawan Religion. Belief, Ritual, and Social Structure. Honolulu, 1966 (1985).

22. Р. 965-897.

23. Ibid. Р. 97-98.

24. “ Ibid. Р. 24.

25. Sakihara М. Op. cit. Р. 28.

26. Сам Сакихара считает, что в эту эпоху все местные жрицы назывались норо (см. Sakihara M. Op. cit. P. 29). Действительно, в «Рю:кю:-синто:ки» использован иероглиф ^, а в позднейших источниках термин «норо» обозначался как ^Я&. Выскажу, однако, предположение, что у Тайтю: речь идет о рюкюских жрицах вообще.

27. Sakihara M. Op. cit. Р. 29-30.

28. По моему мнению, элиту составляли жрицы кими.

29. Sakihara М. Op.cit. Р. 31.

30. Sakihara М. Op. cit. Р. 31-32.

31. Sakihara М. Op. cit. Р. 32.

32. Lebra W Op. cit. Р. 97. О фольклорных «космогонических» мифах, т. е. о народных сказаниях о рождении отдельных островов, об их заселении и о других связанных с этим мотивах см.: СадоковаА. Р. Айны и рюкюсцы: народные верования, фольклор и мифология. М.: ИМЛИ РАН, 2009. С. 123-135. Только требуется уточнение: не «горные вершины», а святилища «утаки» ($Рш) - таково официальное название святилищ в традиционной религии Рюкю. И не «лес», а «священная роща» Сюи-Мадамамуй утаки (яп. Сюри-Мадамамори утаки ШЖЖ^Й^РШ); рюкюское «муй» (яп. мори) - исконное (народное) название тех же святилищ, имеющих общие корни со «священными рощами» Японии и синтоистскими святилищами (о святилищах «утаки» подробнее см.: БакшеевЕ. С. Очерк системы культов и верований Рюкю/Окинавы (в контексте общеяпонских религиозных представлений). Часть 1-2. // Культурологический журнал. 2014. №4; 2015. №1; Baksheev E. Where People Meet Deities: Form and Structure of Sacred Places in the Miyako Islands, Okinawa // Nichibunken Forum. Kyoto, 9. 12. 2003 (presentation in Japanese).

33. Понятие «сима» (яп. «остров») в рюкюском языке многозначно. В материалах Н. А. Невского: «sima/ сыма (Com / Общемиякоское) IottoloSSoftSo Ocтpoв, дepeвня, ce-лeниe, гocyдapcтвo, м^ (вceлeннaя)» (пер.Е.Бакшеева) (Невский Н. А. [«Матерьялы для изучения говора островов Мияко»]. - bj («Заметки по диалекту Мияко»). Факсимильное издание. Мэрия г. Хирара, о. Мияко. 2005. Т. 2. C. 194).

34. Здесь особенно очевидны параллели с рождением у Идзанаги и Идзанами хируго («дитя-пияв7к5а», по Е. М. Пинус).

35. Ирабу-но минва (Народные сказания о. Ирабу). Окинава, Ирабу: Ирабу-тё, 1989. C. 278-79.

36. На диалекте о. Тарама «буназэ, бунал»; это то же, что и «онари» по-японски.


Рецензия

Для цитирования:


Бакшеев Е.С. О космогонических мифах Рюкю. Ежегодник Япония. 2015;44:144-165.

For citation:


Baksheev E. On Ryukyuan Cosmogonic Myths. Yearbook Japan. 2015;44:144-165. (In Russ.)

Просмотров: 25


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2687-1432 (Print)
ISSN 2687-1440 (Online)