<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">yearbookjapan</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Ежегодник Япония</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Yearbook Japan</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2687-1432</issn><issn pub-type="epub">2687-1440</issn><publisher><publisher-name>Association of Japanologists and the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55105/2687-1440-2022-51-252-265</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">yearbookjapan-371</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КУЛЬТУРА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>CULTURE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Нервное истощение» (синкэй суйдзяку) и писатель Танидзаки Дзюнъитиро</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>“Neurasthenia” (Shinkei Suijaku) and Writer Tanizaki Jun’ichirō</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Селимов</surname><given-names>М. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Selimov</surname><given-names>M. G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Селимов Мазай Гаджимагомедович, научный сотрудник и аспирант Отдела литератур стран Азии и Африки</p><p>121069, Москва, ул. Поварская 25а</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Selimov Mazay G., Research Fellow and PhD Student of the Department of Asia and Africa Literatures</p><p>25a Povarskaya Street, Moscow, 121069</p></bio><email xlink:type="simple">mazay_sv@yahoo.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>A. M. Gorky Institute of World Literature of RAS</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>07</day><month>12</month><year>2022</year></pub-date><volume>51</volume><issue>0</issue><fpage>252</fpage><lpage>265</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Селимов М.Г., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Селимов М.Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Selimov M.G.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.yearbookjapan.ru/jour/article/view/371">https://www.yearbookjapan.ru/jour/article/view/371</self-uri><abstract><p>Статья посвящена распространению новомодной «болезни» (cинкэй суйдзяку) среди японской творческой элиты XX в., частью которой был писатель Танидзаки Дзюнъитиро (谷崎潤一路, 1886–1965), чей художественный образ «болезненного гения» сформировался под непосредственным влиянием психиатра Сугита Наоки (杉田直樹, 1887–1949), трудов Р. Крафта-Эбинга (1840–1902) и Отто Вейнингера (1880–1903).Прочная причинно-следственная связь между психикой и творчеством была обусловлена тем, что произведения европейской классики проникали в Японию одновременно с биографиями их авторов. Это формировало веру в зависимость литературы, скажем, Ф. Достоевского или Г. Мопассана от их «болезненности», благодаря чему «недуги» литераторов были актуализированы в Японии первой половины XX в., став ключевым элементом амплуа «современного» писателя. Широко распространившиеся идеи противопоставлялись нео-конфуцианской мысли прошлой эпохи — гениальность уже не зависела от образованности, а от психических патологий, дарующих их обладателям особое чутье и талант. Труды европейских философов, психиатров, биографии литераторов XIX в., позволили «новым» японским художникам создать для себя привилегированное положение на развивающемся рынке массовой культуры. Синкэй суйдзяку стал маркером того, что интеллектуал испытывает на себе всю тяжесть современной цивилизации, находится на передовом крае процесса модернизации. Образ болезненного гения-мазохиста, сконструированный литератором Танидзаки Дзюнъитиро, лег в основу практически всех его произведений. Главным методом исследования является аналитический. Особое внимание уделяется специфике развития японской культуры первой четверти XX в., когда Танидзаки Дзюнъитиро включился в дискурс эпохи модернизма со своими представлениями об идеальной женщине, которая должна была изменить «генетический» код японской нации, преобразовав человека не только внешне, но и ментально. Произведения литератора — это серия «манифестов», направленных на переосмысление роли и образа женщины в современном обществе, поиск собственной идентичности, места японской нации в современном мире.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article is devoted to the spread of the vogue “disease” — shinkei suijaku (神経衰弱) among the Japanese creative elite of the 20th century. Part of it was writer Tanizaki Jun’ichirō ( 谷崎潤一郎, 1886–1965), whose artistic image of a “mad genius” was formed under the direct influence of psychiatrist Sugita Naoki (杉田直樹, 1887–1949) and the works of R. Krafft-Ebing and Otto Weininger. The strong causal relationship between “madness” and creativity was caused by the fact that European works of literature came to Japan simultaneously with biographies of their authors. This formed the belief that literature (Dostoevsky or Maupassant’s works, for instance) depended on “madness”. Due to this, the image of a “mad genius” was popularized in Japan in the first half of the 20th century, becoming a key element of the persona of a “modern” writer. These widespread ideas were opposed to the Neo-Confucian thought of the past, Tokugawa era. Genius no longer depended on education, but mental pathologies, giving their owners a special flair and talent. The works of European philosophers and psychiatrists, biographies of writers of the 19th century allowed the “new” Japanese artists to create for themselves a privileged position in the developing market of mass culture. Shinkei suijaku became a marker of the fact that an intellectual was experiencing the full weight of modern civilization; they were at the very edge of the modernization process. The image of a morbid masochist genius constructed by writer Tanizaki Jun’ichirō formed the basis of almost all of his works. The main method of research is analytical. Special attention is paid to the specifics of the development of Japanese culture in the first quarter of the 20th century, when Tanizaki Jun’ichirō joined the discourse of the modernist era with his ideas about the ideal woman who had to change the “genetic” code of the Japanese nation, transforming a person both externally and internally. The works of the writer are a series of “manifestos”, aimed at rethinking the role and image of women in modern society, searching for one’s own identity and the place of the Japanese nation in the modern world.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>японская литература</kwd><kwd>история литературы</kwd><kwd>Танидзаки Дзюнъитиро</kwd><kwd>синкэй суйдзяку</kwd><kwd>«болезненный гений»</kwd><kwd>Крафт-Эбинг</kwd><kwd>Отто Вейнингер</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Japanese literature</kwd><kwd>literary history</kwd><kwd>Tanizaki Jun’ichirō</kwd><kwd>shinkei suijyaku</kwd><kwd>“mad genius”</kwd><kwd>Krafft-Ebing</kwd><kwd>Otto Weininger</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Akagi, K. (1917). Natsume Soseki. Tokyo: Shinchōsha. p. 10. Retrieved October 1, 2022, from https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/954363 (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akagi, K. (1917). Natsume Soseki. Tokyo: Shinchōsha. p. 10. Retrieved October 1, 2022, from https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/954363 (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chiba, S. (2017). Sugita Naoki to Tanizaki Jun’ichirō — zenshū mishūroku shokan no shūkai o fukumu [Sugita Naoki and Tanizaki Jun’ichirō — Acquaintance With Works not Included in the Complete Works]. Tokyo: Nihon kindai bungakukan. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chiba, S. (2017). Sugita Naoki to Tanizaki Jun’ichirō — zenshū mishūroku shokan no shūkai o fukumu [Sugita Naoki and Tanizaki Jun’ichirō — Acquaintance With Works not Included in the Complete Works]. Tokyo: Nihon kindai bungakukan. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chiba, S. (2020). Tanizaki Jun’ichirō seiyoku to bungaku [Tanizaki Jun’ichirō’s Sexual Fantasies and Literature]. Tokyo: Shūeisha. Kindle Edition. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chiba, S. (2020). Tanizaki Jun’ichirō seiyoku to bungaku [Tanizaki Jun’ichirō’s Sexual Fantasies and Literature]. Tokyo: Shūeisha. Kindle Edition. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cornyetz, N., Vincent, K. (2009). Perversion and Modern Japan: Experiments in Psychoanalysis. London: Routledge.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cornyetz, N., Vincent, K. (2009). Perversion and Modern Japan: Experiments in Psychoanalysis. London: Routledge.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hirotsu, K. (1919). Sutorinberugu hyōden [Biography of August Strindberg). Tokyo: Shyunyō. Retrieved October 1, 2022, from https://dl.ndl. go.jp/info:ndljp/pid/956459 (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hirotsu, K. (1919). Sutorinberugu hyōden [Biography of August Strindberg). Tokyo: Shyunyō. Retrieved October 1, 2022, from https://dl.ndl. go.jp/info:ndljp/pid/956459 (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ito, K. (1926). Hentai sakkashi [The History of Mad Writers]. Tokyo: Bungei shiryō kenkyūkai. Retrieved October 1, 2022, from https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1880615 (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ito, K. (1926). Hentai sakkashi [The History of Mad Writers]. Tokyo: Bungei shiryō kenkyūkai. Retrieved October 1, 2022, from https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1880615 (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Jo, S. (2007). Tanizaki Jun’ichirō no “watashi” to zasshi “hentaishinri” ― “honta urashi-sa” to gensetsu no haichi-sei o megutte [Tanizaki Jun’ichirō’s “I” and the “Perverted Psyche” Magazine ― About “Realism” and the Appearance of Comments]. Tokyo: Waseda daigaku kokubungakukai. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jo, S. (2007). Tanizaki Jun’ichirō no “watashi” to zasshi “hentaishinri” ― “honta urashi-sa” to gensetsu no haichi-sei o megutte [Tanizaki Jun’ichirō’s “I” and the “Perverted Psyche” Magazine ― About “Realism” and the Appearance of Comments]. Tokyo: Waseda daigaku kokubungakukai. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Karatani, K. (1993). Origins of Modern Japanese Literature. Durham: Duke University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karatani, K. (1993). Origins of Modern Japanese Literature. Durham: Duke University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хронопуло Л. Ю. (2015). Первый Этап модернизма. Становление и развитие японского модернизма. Модернизм в литературах Азии и Африки. Очерки. — Санкт-Петербург: Студия НП-Принт. С. 270–298.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khronopulo, L. (2015). Pervyi Etap modernizma. Stanovlenie i razvitie yaponskogo modernizma [The First Stage of Modernism. Formation and Development of Japanese Modernism]. In: Modernizm v literaturakh Azii i Afriki. Ocherki [Modernism in the Literatures of Asia and Africa. Essays]. Saint-Petersburg: Studiya NP-Print. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kitanaka, J. (2012). Depression in Japan: Psychiatric Cures for a Society in Distress. Princeton: Princeton University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kitanaka, J. (2012). Depression in Japan: Psychiatric Cures for a Society in Distress. Princeton: Princeton University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kitazawa, N. (2005). Kyōkai no bijutsu-shi: “Bijutsu” keisei-shi nōto [The Boundaries of Art History: A Notebook of the History of Education “Art”]. Tokyo: Seiunsha. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kitazawa, N. (2005). Kyōkai no bijutsu-shi: “Bijutsu” keisei-shi nōto [The Boundaries of Art History: A Notebook of the History of Education “Art”]. Tokyo: Seiunsha. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kotoku, S. (1929). Ronbun no san yōken [Three Requirements of the Thesis]. Tokyo: Kazōsha. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kotoku, S. (1929). Ronbun no san yōken [Three Requirements of the Thesis]. Tokyo: Kazōsha. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Захер-Мазох Л. (1993). Венера в мехах. Демонические женщины. — Москва: Республика.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sacher-Masoch, L. von. (1993). Venera v mekhakh. Demonicheskie zhenshchiny [Venus in Furs. Demonesses]. Moscow: Respublika. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Miyanaga, T. (2012). Nagai Kafu to Mōpassan [Nagai Kafu and Guy de Maupassant]. Shakaishirin, 58, 4, 245–246. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Miyanaga, T. (2012). Nagai Kafu to Mōpassan [Nagai Kafu and Guy de Maupassant]. Shakaishirin, 58, 4, 245–246. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мошняга П. А. (2005). Японская авангардная поэзия 20-х гг. XX в. Научные труды Московского гуманитарного университета 52. — Москва: Московский гуманитарный университет, 2005. С. 62–63.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moshnyaga, P. (2005). Yaponskaya avangardnaya poeziya 20-kh gg. XX v. Nauchnye trudy Moskovskogo gumanitarnogo universiteta 52 [Japanese Avant-Garde Poetry of the 1920s. Academic Papers of the Moscow University of the Humanities 52]. Moscow: Moscow University of the Humanities. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Murakata, A. (1983). Bijutsu shinsetsu to Fenorosa ikō [The True Meaning of Art and the Literary Heritage of Fenollosa). Tokyo: Eibungakuhyōron. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Murakata, A. (1983). Bijutsu shinsetsu to Fenorosa ikō [The True Meaning of Art and the Literary Heritage of Fenollosa). Tokyo: Eibungakuhyōron. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rubin, J., Rimer, T., Gessel. V. (2005). The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature: From Restoration to Occupation, 1868-1945. New York: Columbia University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rubin, J., Rimer, T., Gessel. V. (2005). The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature: From Restoration to Occupation, 1868-1945. New York: Columbia University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shinjo, V. (1916). Dosutoiefusuki [Dostoevsky]. Tokyo: Rakuyōdō. Retrieved July 29, 2021, from https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/954308 (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shinjo, V. (1916). Dosutoiefusuki [Dostoevsky]. Tokyo: Rakuyōdō. Retrieved July 29, 2021, from https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/954308 (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Silverberg, M. (2006). Erotic Grotesque Nonsense: The Mass Culture of Japanese Modern Times. Los Angeles: University of California Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Silverberg, M. (2006). Erotic Grotesque Nonsense: The Mass Culture of Japanese Modern Times. Los Angeles: University of California Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Suzuki, S. (2006). The Concept of “Literature” in Japan / trans. by Royall Tyler. Kyoto: International Research Center for Japanese Studies.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Suzuki, S. (2006). The Concept of “Literature” in Japan / trans. by Royall Tyler. Kyoto: International Research Center for Japanese Studies.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Suzuki, T. (1996). Narrating the Self: Fictions of Japanese Modernity. Stanford: Stanford University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Suzuki, T. (1996). Narrating the Self: Fictions of Japanese Modernity. Stanford: Stanford University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Takeuchi, M. (2014). “Hentai” to iu bunka ― kindainihon no “chīsana kakumei” [The Culture Called “Perversion” Is a Modern Japanese “Micro Revolution”]. Tokyo: Hitsujishobo. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Takeuchi, M. (2014). “Hentai” to iu bunka ― kindainihon no “chīsana kakumei” [The Culture Called “Perversion” Is a Modern Japanese “Micro Revolution”]. Tokyo: Hitsujishobo. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tanizaki, J. (1970). [Letter from Tanizaki Junichiro to Mr. Onuki dated May 18, 1910]. In: The Complete Works of Tanizaki Junichiro, Vol. 24. Tokyo: Chūōkōronshinsha. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tanizaki, J. (1970). [Letter from Tanizaki Junichiro to Mr. Onuki dated May 18, 1910]. In: The Complete Works of Tanizaki Junichiro, Vol. 24. Tokyo: Chūōkōronshinsha. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tanizaki, J. (1981). Suterareru made [Until She Leaves Me]. In Tanizaki Jun’ichirō zensyū dai 2 kan [The Complete Works of Tanizaki Junichiro, Vol. 2]. Tokyo: Chūōkōronshinsha. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tanizaki, J. (1981). Suterareru made [Until She Leaves Me]. In Tanizaki Jun’ichirō zensyū dai 2 kan [The Complete Works of Tanizaki Junichiro, Vol. 2]. Tokyo: Chūōkōronshinsha. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tanizaki, J. (1999a). Jotarō. In Tanizaki rabirinsu II [Tanizaki Jun’ichirō’s Labyrinths, Vol. 2]. Tokyo: Chūōkōronshinsha. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tanizaki, J. (1999a). Jotarō. In Tanizaki rabirinsu II [Tanizaki Jun’ichirō’s Labyrinths, Vol. 2]. Tokyo: Chūōkōronshinsha. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tanizaki, J. (1999b). Katsudō shashin no genzai to shyōrai [Present and Future of Moving Pictures]. In Tanizaki rabirinsu XI [Tanizaki Jun’ichirō’s Labyrinths, Vol. 11] (pp. 249–262). Tokyo: Chūōkōronshinsha. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tanizaki, J. (1999b). Katsudō shashin no genzai to shyōrai [Present and Future of Moving Pictures]. In Tanizaki rabirinsu XI [Tanizaki Jun’ichirō’s Labyrinths, Vol. 11] (pp. 249–262). Tokyo: Chūōkōronshinsha. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tsubouchi, S. (1946). Shōsetsu shinzui [The Essence of the Novel]. Tokyo: Gendai Nihon bungaku taikei. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsubouchi, S. (1946). Shōsetsu shinzui [The Essence of the Novel]. Tokyo: Gendai Nihon bungaku taikei. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
