<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">yearbookjapan</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Ежегодник Япония</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Yearbook Japan</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2687-1432</issn><issn pub-type="epub">2687-1440</issn><publisher><publisher-name>Association of Japanologists and the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24411/0235-8182-2018-10008</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">yearbookjapan-324</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИСТОРИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>HISTORY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Собрание стародавних повестей» в оценках исследователей: основные вопросы и трудности</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Konjaku Monogatari Shu in scholar appreciation: Main issues and problems</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Трубникова</surname><given-names>Н. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Trubnikova</surname><given-names>N. N.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">trubnikovann@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Бабкова</surname><given-names>М. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Babkova</surname><given-names>M. V.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">maya.babkova@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>РАНХиГС; МГУ</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>RANEPA; Lomonosow Moscow State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт востоковедения РАН; РАНХиГС</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Institute of Oriental Sciences of the Russian Academy of Sciences; RANEPA</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>22</day><month>02</month><year>2022</year></pub-date><volume>47</volume><issue>0</issue><fpage>163</fpage><lpage>203</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Трубникова Н.Н., Бабкова М.В., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Трубникова Н.Н., Бабкова М.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Trubnikova N.N., Babkova M.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.yearbookjapan.ru/jour/article/view/324">https://www.yearbookjapan.ru/jour/article/view/324</self-uri><abstract><p>Изучать «Собрание стародавних повестей» («Кондзяку моногатари-сю:», XII в.) методами западных наук японские исследователи начинают на рубеже XIX-XX вв. Тогда же этот свод поучительных рассказов сэцува впервые упоминается в трудах западных японоведов. С самого начала и до недавней поры в работах, посвящённых «Кондзяку», необычайно много места занимают оценки: можно ли поставить этот памятник в ряд шедевров японской словесности, основных её достижений? Обзор таких оценок даёт картину, показательную с точки зрения истории японоведения XX в. Рассуждения о значимости «Кондзяку» в разные периоды связывались с вопросами о фольклорных и книжных его истоках, о религиозных и художественных задачах, решаемых в нём. В свою очередь, ответы на эти вопросы во многом определяют гипотезы исследователей относительно обстоятельств создания «Кондзяку» и круга его составителей, трактовки его построения и подходы к толкованию отдельных рассказов.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>“Konjaku monogatari-shu”, a collection of Japanese Buddhist setsuwa tales composed in XII c., has been studied by Japanese scholars using Western methodology from the end of XIX and the beginning of XX cc. That is also the time when Western scholars start mentioning it in their works. From the very beginning untill recent times publications dealing with “Konjaku” gave special attention to the appraising of the text: the authors speculated if we could put this record amidst other chefs d’oeuvres of Japanese literature, its main outcomes? Review of those speculations shows us some particularities of the history of XX c. Japanese studies. Depending on the period when this of those study was made we can find there problems of the origins of “Konjaku”, should they be found in folklore or in the literature, of the religious and artistic tasks of “Konjaku”. The answers to all these questions are determinative to a large extent for the suggestions made by scholars about the circumstances of creation of “Konjaku”, its author(s), its composition in the whole and the meaning of its particular tales.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>японская литература</kwd><kwd>поучительные рассказы сэцува</kwd><kwd>буддизм</kwd><kwd>японоведение</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Japanese literature</kwd><kwd>setsuwa tales</kwd><kwd>Buddhism</kwd><kwd>Japanese Studies</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Акутагава Рю:носукэ. Кондзяку моногатари кансё: Оценка «Стародавних повестей» / Нихон бунгаку ко:дза Лекции по японской литературе. Токио: Синтё:ся, 1927. С. 29-34.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Акутагава Рю:носукэ. Кондзяку моногатари кансё: Оценка «Стародавних повестей» / Нихон бунгаку ко:дза Лекции по японской литературе. Токио: Синтё:ся, 1927. С. 29-34.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Акутагава Рюноскэ. Мысли о литературе / вступительная статья, составление и перевод с японского В. Гривнина // Иностранная литература. 1974. № 3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Акутагава Рюноскэ. Мысли о литературе / вступительная статья, составление и перевод с японского В. Гривнина // Иностранная литература. 1974. № 3.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Араки Хироси. Сэцува-сю:-но ко:со:-то исё: Кондзяку моногата-ри-сю:-но сэйрицу-то дзэнго: Собрания поучительных рассказов: замысел и образ. Построение и порядок «Собрания стародавних повестей». Токио: Бэнсэй, 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Араки Хироси. Сэцува-сю:-но ко:со:-то исё: Кондзяку моногата-ри-сю:-но сэйрицу-то дзэнго: Собрания поучительных рассказов: замысел и образ. Построение и порядок «Собрания стародавних повестей». Токио: Бэнсэй, 2012.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Астон В. Г. История японской литературы / пер. с англ. В. Мендрина; под ред. Е. Спальвина. Владивосток: Дальний Восток, 1904.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Астон В. Г. История японской литературы / пер. с англ. В. Мендрина; под ред. Е. Спальвина. Владивосток: Дальний Восток, 1904.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бурыкина А. П. Рецепция трактатов Дзэами Мотокиё в Японии в XX в. - начале XXI в.: история «Дзэами-мыслителя» // Вопросы философии. 2016. № 3. С. 112-123.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бурыкина А. П. Рецепция трактатов Дзэами Мотокиё в Японии в XX в. - начале XXI в.: история «Дзэами-мыслителя» // Вопросы философии. 2016. № 3. С. 112-123.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ватанабэ Сюдзюн. Сэцува бунгаку-но Эйдзан буккё: Буддийское учение горы Хиэй и литература поучительных рассказов. Осака: Идзуми сёин, 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ватанабэ Сюдзюн. Сэцува бунгаку-но Эйдзан буккё: Буддийское учение горы Хиэй и литература поучительных рассказов. Осака: Идзуми сёин, 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Горегляд В. Н. Японская литература VIII-XVI вв.: начало и развитие традиций. СПб.: Петербургское востоковедение, 1997.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Горегляд В. Н. Японская литература VIII-XVI вв.: начало и развитие традиций. СПб.: Петербургское востоковедение, 1997.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Елисеев С. Г. Японская литература // Литература Востока. Сборник статей. Вып. 2. Петроград: Государственное издательство, 1920. С. 38-89.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Елисеев С. Г. Японская литература // Литература Востока. Сборник статей. Вып. 2. Петроград: Государственное издательство, 1920. С. 38-89.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Елисеев С. Г. Японская литература // С. Г. Елисеев и мировое японоведение (Россия, Япония, США, Франция, Швеция, Вьетнам): Материалы международной научной конференции. науч. ред. С. Б. Маркарьян, Э. В. Молодякова. М.: Япония сегодня, 2000. С. 242-284.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Елисеев С. Г. Японская литература // С. Г. Елисеев и мировое японоведение (Россия, Япония, США, Франция, Швеция, Вьетнам): Материалы международной научной конференции. науч. ред. С. Б. Маркарьян, Э. В. Молодякова. М.: Япония сегодня, 2000. С. 242-284.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Икэгами Дзюнъити. Кондзяку моногатари-сю:-но сэкай. Тю:сэй-но акэбоно : Мир «Собрания стародавних повестей»: рассвет Средневековья. Токио: Тикума сёбо房, 1999.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Икэгами Дзюнъити. Кондзяку моногатари-сю:-но сэкай. Тю:сэй-но акэбоно : Мир «Собрания стародавних повестей»: рассвет Средневековья. Токио: Тикума сёбо房, 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Икэгами Дзюнъити. Кондзяку моногатари-сю:-но кэнкю: Исследование «Собрания стародавних повестей». Осака: Идзуми сёин, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Икэгами Дзюнъити. Кондзяку моногатари-сю:-но кэнкю: Исследование «Собрания стародавних повестей». Осака: Идзуми сёин, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Икэгами Дзюнъити, Фудзимото Акира. Сэцува бунгаку-но сэкай : Мир литературы поучительных рассказов. Токио: Сэкай сисо:ся, 1987.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Икэгами Дзюнъити, Фудзимото Акира. Сэцува бунгаку-но сэкай : Мир литературы поучительных рассказов. Токио: Сэкай сисо:ся, 1987.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Исибаси Гисю. Буккё: сэцува ронко: Исследования по буддийским поучительным рассказам. Токио: Бунъэйдо, 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Исибаси Гисю. Буккё: сэцува ронко: Исследования по буддийским поучительным рассказам. Токио: Бунъэйдо, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иэнага Сабуро. Нихон бунка си История японской культуры. Токио: Иванами, 1959.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Иэнага Сабуро. Нихон бунка си История японской культуры. Токио: Иванами, 1959.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иэнага Сабуро. История японской культуры. М.: Прогресс, 1972.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Иэнага Сабуро. История японской культуры. М.: Прогресс, 1972.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Катаёсэ Масаёси. Кондзяку моногатари сю:-но кэнкю: Исследование Собрания стародавних повестей. Т. 1. Токио: Сансэйдо, 1943.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Катаёсэ Масаёси. Кондзяку моногатари сю:-но кэнкю: Исследование Собрания стародавних повестей. Т. 1. Токио: Сансэйдо, 1943.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Катаёсэ Масаёси. Кондзяку моногатари сю:-но кэнкю. Т. 1-2. Кондзяку моногатари сю:-рон : Размышления о Собрании стародавних повестей Т.1. Камакура: Гэйринся, 1974.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Катаёсэ Масаёси. Кондзяку моногатари сю:-но кэнкю. Т. 1-2. Кондзяку моногатари сю:-рон : Размышления о Собрании стародавних повестей Т.1. Камакура: Гэйринся, 1974.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кикнадзе Д. Г. «Удзи сюи моногатари» как источник по духовной культуре Японии эпохи Хэйан (794-1185). Дис…канд.ист. наук. СПб: Институт восточных рукописей РАН, 2016.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кикнадзе Д. Г. «Удзи сюи моногатари» как источник по духовной культуре Японии эпохи Хэйан (794-1185). Дис…канд.ист. наук. СПб: Институт восточных рукописей РАН, 2016.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Китагава Дж. М. Религия в истории Японии. СПб.: Наука, 2005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Китагава Дж. М. Религия в истории Японии. СПб.: Наука, 2005.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коминэ Кадзуаки. Кондзяку моногатари-сю: кэйсэй-то ко:дзо : Состав и структура «Собрания стародавних повестей». Токио: Касама сёин, 1985.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Коминэ Кадзуаки. Кондзяку моногатари-сю: кэйсэй-то ко:дзо : Состав и структура «Собрания стародавних повестей». Токио: Касама сёин, 1985.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коминэ Кадзуаки. Сэцува-но коэ - Тю:сэй сэкай-но катари - ута - вараи : Голоса поучительных историй: рассказ, песня, смех средневекового мира. Токио: Синъё:ся 新曜社, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Коминэ Кадзуаки. Сэцува-но коэ - Тю:сэй сэкай-но катари - ута - вараи : Голоса поучительных историй: рассказ, песня, смех средневекового мира. Токио: Синъё:ся 新曜社, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коминэ Кадзуаки. Кондзяку моногатари-сю:-но сэкай : Мир «Собрания стародавних повестей». Токио: Иванами, 2002.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Коминэ Кадзуаки. Кондзяку моногатари-сю:-но сэкай : Мир «Собрания стародавних повестей». Токио: Иванами, 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коминэ Кадзуаки (ред.). Кондзяку моногатари-сю:-о манабу хито-но тамэ-ни : Для изучающих «Собрание стародавних повестей». Токио: Сэкай сисо:-ся, 2003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Коминэ Кадзуаки (ред.). Кондзяку моногатари-сю:-о манабу хито-но тамэ-ни : Для изучающих «Собрание стародавних повестей». Токио: Сэкай сисо:-ся, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1720-1733 - Ко:тэй Кондзяку моногатари : Тщательно выверенные Стародавние повести / под ред. Идзава Нагахидэ. Киото: 1720-1733. http://www.wul.waseda.ac.jp/kotenseki/html/bunko30/bunko30_e0145/index.html</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1720-1733 - Ко:тэй Кондзяку моногатари : Тщательно выверенные Стародавние повести / под ред. Идзава Нагахидэ. Киото: 1720-1733. http://www.wul.waseda.ac.jp/kotenseki/html/bunko30/bunko30_e0145/index.html</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1903 - Минамото-но Такакуни. Кондзяку моногатари сэн : Стародавние повести: избранное / под ред. Фудзиока Сакутаро. Токио: Фудзанбо, 1903.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1903 - Минамото-но Такакуни. Кондзяку моногатари сэн : Стародавние повести: избранное / под ред. Фудзиока Сакутаро. Токио: Фудзанбо, 1903.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1913-1921 - Ко:сё: Кондзяку моногатари сю : Собрание стародавних повестей. Критическое издание / под ред. Хага Яити. В 3 т. Токио: Фудзанбо, 1913-1921.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1913-1921 - Ко:сё: Кондзяку моногатари сю : Собрание стародавних повестей. Критическое издание / под ред. Хага Яити. В 3 т. Токио: Фудзанбо, 1913-1921.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1929 - Мурамацу Сё:фу. Кондзяку моногатари гэндайгосяку : Стародавние повести: перевод на современный японский язык]. Токио: Кё:бунся, 1929.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1929 - Мурамацу Сё:фу. Кондзяку моногатари гэндайгосяку : Стародавние повести: перевод на современный японский язык]. Токио: Кё:бунся, 1929.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1953-1956 - Кондзяку моногатари : Стародавние повести. Комментарий Нагано Дзё:ити. Токио: Асахи симбунся, 1953-1956 (серия Нихон котэн дзэнсю: Полное собрание японской классики).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1953-1956 - Кондзяку моногатари : Стародавние повести. Комментарий Нагано Дзё:ити. Токио: Асахи симбунся, 1953-1956 (серия Нихон котэн дзэнсю: Полное собрание японской классики).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1959-1963 - Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей] / Нихон котэн бунгаку тайкэй : Большое собрание памятников японской классической литературы. Т. 22-26. под ред. Ямада Ёсио, Ямада Тадао, Ямада Хидэо, Ямада Тосио. Токио: Иванами, 1959-1963.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1959-1963 - Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей] / Нихон котэн бунгаку тайкэй : Большое собрание памятников японской классической литературы. Т. 22-26. под ред. Ямада Ёсио, Ямада Тадао, Ямада Хидэо, Ямада Тосио. Токио: Иванами, 1959-1963.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1966-1969 - Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей / пер. Нагадзуми Ясуаки и Икэгами Дзюнъити. В 6 т. Токио: Хэйбонся, 1966-1969.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1966-1969 - Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей / пер. Нагадзуми Ясуаки и Икэгами Дзюнъити. В 6 т. Токио: Хэйбонся, 1966-1969.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1967 - Кондзяку моногатари гэндайгосяку. Нагано Дзё:ити. Токио: Ко:данся, 1967; переизд. Токио: Тикума сёбо, 1977.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1967 - Кондзяку моногатари гэндайгосяку. Нагано Дзё:ити. Токио: Ко:данся, 1967; переизд. Токио: Тикума сёбо, 1977.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1970 - Нихон бунгаку кэнкю: сирё: канко:кай : Стародавние повести: перевод на современный японский язык. Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей. Токио: Ю:сэйдо, 1970.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1970 - Нихон бунгаку кэнкю: сирё: канко:кай : Стародавние повести: перевод на современный японский язык. Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей. Токио: Ю:сэйдо, 1970.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1971-1976 - Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей] / Нихон котэн бунгаку дзэнсю: Полное собрание памятников японской классической литературы]. Т. 21-24. под ред. Мабути Кадзуо, Кунисаки Фумимаро и Конно Тоору. Токио: Сё:гаккан, 1971-1976.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1971-1976 - Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей] / Нихон котэн бунгаку дзэнсю: Полное собрание памятников японской классической литературы]. Т. 21-24. под ред. Мабути Кадзуо, Кунисаки Фумимаро и Конно Тоору. Токио: Сё:гаккан, 1971-1976.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1973 - Стародавние повести / Предисловие, перевод и комментарий В. С. Сановича // Сердце зари. Восточный альманах. Вып. 1. М.: Художественная литература, 1973. С. 517-540.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1973 - Стародавние повести / Предисловие, перевод и комментарий В. С. Сановича // Сердце зари. Восточный альманах. Вып. 1. М.: Художественная литература, 1973. С. 517-540.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1975 - Стародавние повести / Предисловие, перевод и комментарий В. С. Сановича // Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 18. Классическая проза Дальнего Востока. М.: Художественная литература, 1975. С. 649-657.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1975 - Стародавние повести / Предисловие, перевод и комментарий В. С. Сановича // Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 18. Классическая проза Дальнего Востока. М.: Художественная литература, 1975. С. 649-657.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1988 - Стародавние повести / Предисловие, перевод и комментарий В. С. Сановича // Луна в тумане. М.: Правда, 1988. С. 123-150.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1988 - Стародавние повести / Предисловие, перевод и комментарий В. С. Сановича // Луна в тумане. М.: Правда, 1988. С. 123-150.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1993-1999 - Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей / Син Нихон котэн бунгаку тайкэй : Новое больше собрание памятников японской классической литературы. Т. 33-37 / под ред. Конно Тоору, Икэгами Дзюнъити, Коминэ Кадзуаки, Мори Масато. Токио: Иванами, 1993-1999.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1993-1999 - Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей / Син Нихон котэн бунгаку тайкэй : Новое больше собрание памятников японской классической литературы. Т. 33-37 / под ред. Конно Тоору, Икэгами Дзюнъити, Коминэ Кадзуаки, Мори Масато. Токио: Иванами, 1993-1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 1999-2002 - Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей / Симпэн Нихон котэн бунгаку дзэнсю: Новое полное собрание памятников японской классической литературы. Т. 35-38 / под ред. Мабути Кадзуо, Кунисаки Фумимаро, и Инагаки Тайити. Токио: Сё:гаккан, 1999-2002.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 1999-2002 - Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей / Симпэн Нихон котэн бунгаку дзэнсю: Новое полное собрание памятников японской классической литературы. Т. 35-38 / под ред. Мабути Кадзуо, Кунисаки Фумимаро, и Инагаки Тайити. Токио: Сё:гаккан, 1999-2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit39"><label>39</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку 2005 - Стародавние повести. Предисловие, перевод и комментарий В. С. Сановича // Тысяча журавлей. Антология классической японской литературы VIII-XIX вв. СПб.: Азбука-классика, 2005. С. 324-346.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку 2005 - Стародавние повести. Предисловие, перевод и комментарий В. С. Сановича // Тысяча журавлей. Антология классической японской литературы VIII-XIX вв. СПб.: Азбука-классика, 2005. С. 324-346.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit40"><label>40</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондзяку web - Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей / Кё:то: дайгаку дэнси тосёкан Электронная библиотека университета Киото. URL: https://edb.kulib.kyoto-u.ac.jp/exhibit/konjaku/kj_top.html</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кондзяку web - Кондзяку моногатари-сю: Собрание стародавних повестей / Кё:то: дайгаку дэнси тосёкан Электронная библиотека университета Киото. URL: https://edb.kulib.kyoto-u.ac.jp/exhibit/konjaku/kj_top.html</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit41"><label>41</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кониси Дзинъити. Нихон бунгаку си : [История японской литературы] Токио: Ко:бундо, 1953 (переизд.: Ко:данся, 1993.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кониси Дзинъити. Нихон бунгаку си : [История японской литературы] Токио: Ко:бундо, 1953 (переизд.: Ко:данся, 1993.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit42"><label>42</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Конрад Н. И. Очерки японской литературы. Статьи и исследования. М.: Художественная литература, 1973.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Конрад Н. И. Очерки японской литературы. Статьи и исследования. М.: Художественная литература, 1973.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit43"><label>43</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Конрад Н. И. Японская литература. От «Кодзики» до Токутоми. Очерки. М.: Наука, 1974.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Конрад Н. И. Японская литература. От «Кодзики» до Токутоми. Очерки. М.: Наука, 1974.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit44"><label>44</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Конрад Н. И. Японская литература в образцах и очерках. Т. 1. Л.: Институт живых восточных языков им. А.С. Енукидзе, 1927; репринт: М.: Наука; Главная редакция восточной литературы, 1991.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Конрад Н. И. Японская литература в образцах и очерках. Т. 1. Л.: Институт живых восточных языков им. А.С. Енукидзе, 1927; репринт: М.: Наука; Главная редакция восточной литературы, 1991.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit45"><label>45</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кунисаки Фумимаро. Кондзяку моногатари-сю сэйрицу-ко: [Размышления о происхождении «Собрания стародавних повестей»]. Токио: Васэда дайгаку, 1962.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кунисаки Фумимаро. Кондзяку моногатари-сю сэйрицу-ко: [Размышления о происхождении «Собрания стародавних повестей»]. Токио: Васэда дайгаку, 1962.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit46"><label>46</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кунисаки Фумимаро: Кондзяку моногатари-сю сакуся-ко: [Размышления об авторе «Собрания стародавних повестей»]. Токио: Мусасино сёин, 1985.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кунисаки Фумимаро: Кондзяку моногатари-сю сакуся-ко: [Размышления об авторе «Собрания стародавних повестей»]. Токио: Мусасино сёин, 1985.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit47"><label>47</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Легенды 1984 - Японские легенды о чудесах. IX-XI вв. / пер. А.Н. Мещерякова. М.: Наука, 1984.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Легенды 1984 - Японские легенды о чудесах. IX-XI вв. / пер. А.Н. Мещерякова. М.: Наука, 1984.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit48"><label>48</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мабути Кадзуо. Кондзяку-моногатари-сю:-ни окэру кэцубун-но кэнкю: Исследование лакун в «Собрании стародавних повестей» // Кокуго кокубунгаку : Японский язык и литература. № 17/8 (1948). С. 15-31.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мабути Кадзуо. Кондзяку-моногатари-сю:-ни окэру кэцубун-но кэнкю: Исследование лакун в «Собрании стародавних повестей» // Кокуго кокубунгаку : Японский язык и литература. № 17/8 (1948). С. 15-31.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit49"><label>49</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мещеряков А. Н. Восприятие хэйанской литературы в СССР и в России // ШАГИ / STEPS. 2018. № 4 (1). С. 116-133.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мещеряков А. Н. Восприятие хэйанской литературы в СССР и в России // ШАГИ / STEPS. 2018. № 4 (1). С. 116-133.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit50"><label>50</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мещеряков А. Н. «Рассказы из Тоно» японского этнолога Янагита Кунио (1875-1962), или О том, как наука превратилась в литературу // Вопросы философии. 2018. №3 (45). С. 35-45.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мещеряков А. Н. «Рассказы из Тоно» японского этнолога Янагита Кунио (1875-1962), или О том, как наука превратилась в литературу // Вопросы философии. 2018. №3 (45). С. 35-45.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit51"><label>51</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Миками Сандзи, Такацу Кувасабуро. Нихон бунгаку си : История японской литературы. Токио: Кинко:до, 1890.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Миками Сандзи, Такацу Кувасабуро. Нихон бунгаку си : История японской литературы. Токио: Кинко:до, 1890.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit52"><label>52</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мори Масато. Кондзяку моногатари-сю:-но сэйсэй : Сложение Собрания стародавних повестей. Осака: Идзуми сёин, 1986.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мори Масато. Кондзяку моногатари-сю:-но сэйсэй : Сложение Собрания стародавних повестей. Осака: Идзуми сёин, 1986.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit53"><label>53</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нагано Дзё:ити. Кондзяку моногатари хё:рон - одороки-но бунгаку : Стародавние повести в критической оценке: литература изумления. Токио: Сибундо, 1949.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Нагано Дзё:ити. Кондзяку моногатари хё:рон - одороки-но бунгаку : Стародавние повести в критической оценке: литература изумления. Токио: Сибундо, 1949.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit54"><label>54</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нагано Дзё:ити. Сэцува бунгаку дзитэн : Литература поучительных рассказов. Словарь. Токио: То:кё:до: 1969; переизд.: Токио: Касама сёин, 1980.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Нагано Дзё:ити. Сэцува бунгаку дзитэн : Литература поучительных рассказов. Словарь. Токио: То:кё:до: 1969; переизд.: Токио: Касама сёин, 1980.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit55"><label>55</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нагано Дзё:ити. Кондзяку моногатари-но кансё:-то хихё: Оценка и критика «Собрания стародавних повестей». Токио: Мэйдзи сёин, 1978.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Нагано Дзё:ити. Кондзяку моногатари-но кансё:-то хихё: Оценка и критика «Собрания стародавних повестей». Токио: Мэйдзи сёин, 1978.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit56"><label>56</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нагано Дзё:ити. Сэцува бунгаку ронко: Исследование литературы поучительных рассказов. Токио: Касама сёин, 1979.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Нагано Дзё:ити. Сэцува бунгаку ронко: Исследование литературы поучительных рассказов. Токио: Касама сёин, 1979.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit57"><label>57</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нисио Ко:ити. Сакаи Ко:хэй-но хито то гакумон : Сакаи Ко:хэй - личность и научные труды // Тю:сэй бунгаку [Средневековая литература]. Вып. 13 (1968). С. 1-7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Нисио Ко:ити. Сакаи Ко:хэй-но хито то гакумон : Сакаи Ко:хэй - личность и научные труды // Тю:сэй бунгаку [Средневековая литература]. Вып. 13 (1968). С. 1-7.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit58"><label>58</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сакаи Ко:хэй. Кондзяку моногатари-сю:-но син кэнкю: Новое исследование «Собрания стародавних повестей». Токио: Сэйнодо, 1923; переиздание 1965.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сакаи Ко:хэй. Кондзяку моногатари-сю:-но син кэнкю: Новое исследование «Собрания стародавних повестей». Токио: Сэйнодо, 1923; переиздание 1965.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit59"><label>59</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Санович В. С. Из истории русских переводов японской художественной литературы // Восточная классика в русских переводах: обзоры, анализ, критика / сост. И. Н. Никулин; отв. ред. Б. Л. Рифтин. М.: Восточная литература, 2008. С. 247-345.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Санович В. С. Из истории русских переводов японской художественной литературы // Восточная классика в русских переводах: обзоры, анализ, критика / сост. И. Н. Никулин; отв. ред. Б. Л. Рифтин. М.: Восточная литература, 2008. С. 247-345.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit60"><label>60</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Свиридов Г. Г. Японская средневековая проза сэцува (структура и образ). М.: Наука, 1981.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Свиридов Г. Г. Японская средневековая проза сэцува (структура и образ). М.: Наука, 1981.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit61"><label>61</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Симонониси Дзэнсабуро. Сэцува-то иу тэнкё:-то «Кондзяку моногатари кансё:» - Акутагава Рю:носукэ-ни окэру «котэн тэнкё:»-но</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Симонониси Дзэнсабуро. Сэцува-то иу тэнкё:-то «Кондзяку моногатари кансё:» - Акутагава Рю:носукэ-ни окэру «котэн тэнкё:»-но</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit62"><label>62</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ими : Сэцува как источник и «Признание стародавних повестей» - значение «старинных источников» у Акутагава Рюноскэ / Сэцува: Поучительные рассказы. 2000. Вып. 10. С. 117-130.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ими : Сэцува как источник и «Признание стародавних повестей» - значение «старинных источников» у Акутагава Рюноскэ / Сэцува: Поучительные рассказы. 2000. Вып. 10. С. 117-130.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit63"><label>63</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Танимицу Тадахико. Кондзяку моногатари-сю:-но бунтай-но кэнкю: Исследование стиля «Собрания стародавних повестей». Токио: Ко:бундо, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Танимицу Тадахико. Кондзяку моногатари-сю:-но бунтай-но кэнкю: Исследование стиля «Собрания стародавних повестей». Токио: Ко:бундо, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit64"><label>64</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Трубникова Н. Н., БабковаМ. В. Обновление традиций в японской религиозно-философской мысли XII-XIV вв. М.: Политическая энциклопедия, 2014.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Трубникова Н. Н., БабковаМ. В. Обновление традиций в японской религиозно-философской мысли XII-XIV вв. М.: Политическая энциклопедия, 2014.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit65"><label>65</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Трубникова Н. Н., КолядаМ. С. «Собрание стародавних повестей» в традиции японских поучительных рассказов VIII-XI вв. // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. 2018. №3 (45). С. 35-45.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Трубникова Н. Н., КолядаМ. С. «Собрание стародавних повестей» в традиции японских поучительных рассказов VIII-XI вв. // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. 2018. №3 (45). С. 35-45.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit66"><label>66</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хага Яити. Кокубунгакуси дзю:ко: Десять лекций по истории отечественной литературы. Токио: Фудзанбо, 1899.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Хага Яити. Кокубунгакуси дзю:ко: Десять лекций по истории отечественной литературы. Токио: Фудзанбо, 1899.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit67"><label>67</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хага Яити. Кокуминсэй дзю:рон : Десять рассуждений о природе народа. Токио: Фудзанбо, 1908.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Хага Яити. Кокуминсэй дзю:рон : Десять рассуждений о природе народа. Токио: Фудзанбо, 1908.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit68"><label>68</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Янагита Кунио. Тоно моногатари : [Рассказы из Тоно]. Токио: Кадокава, 2016.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Янагита Кунио. Тоно моногатари : [Рассказы из Тоно]. Токио: Кадокава, 2016.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit69"><label>69</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Anderson Mark. (2009). “Haga Yaichi’s Institution of Classical Japanese Literature”, Japan and the Specter of Imperialism, Palgrave Macmillan, New York, pp. 153-179.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Anderson Mark. (2009). “Haga Yaichi’s Institution of Classical Japanese Literature”, Japan and the Specter of Imperialism, Palgrave Macmillan, New York, pp. 153-179.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit70"><label>70</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Aston William George. (1899). А History of Japanese Literature, D. Appleton and Company, New York.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aston William George. (1899). А History of Japanese Literature, D. Appleton and Company, New York.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit71"><label>71</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Benesch Oleg. (2014). Inventing the Way of the Samurai: Nationalism, Internationalism, and Bushidō in Modern Japan, Oxford University Press, Oxford. Bowring Richard. (2005). The Religious Traditions of Japan 500-1600, Cambridge University Press, Cambridge.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Benesch Oleg. (2014). Inventing the Way of the Samurai: Nationalism, Internationalism, and Bushidō in Modern Japan, Oxford University Press, Oxford. Bowring Richard. (2005). The Religious Traditions of Japan 500-1600, Cambridge University Press, Cambridge.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit72"><label>72</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Breen John, Teeuwen Mark. (2010). A New History of Shinto, John Wiley &amp; Sons, Hoboken, NJ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Breen John, Teeuwen Mark. (2010). A New History of Shinto, John Wiley &amp; Sons, Hoboken, NJ.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit73"><label>73</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Brower Robert H. (1952). The Konjaku monogatarishu, an historical and critical introduction with annotated translations of seventy-eight tales Ph.D. Dissertation, University of Michigan, Ann Arbor.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brower Robert H. (1952). The Konjaku monogatarishu, an historical and critical introduction with annotated translations of seventy-eight tales Ph.D. Dissertation, University of Michigan, Ann Arbor.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit74"><label>74</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Brower Robert H., Miner Earl. (1961). Japanese Court Poetry, Stanford University Press, Stanford (Stanford Studies in the Civilizations of Eastern Asia).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brower Robert H., Miner Earl. (1961). Japanese Court Poetry, Stanford University Press, Stanford (Stanford Studies in the Civilizations of Eastern Asia).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit75"><label>75</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cleary Thomas. (2009). Training the Samurai Mind: A Bushido Sourcebook, Shambhala Publications, Boston.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cleary Thomas. (2009). Training the Samurai Mind: A Bushido Sourcebook, Shambhala Publications, Boston.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit76"><label>76</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Deal William E., Ruppert Brian. (2015). A Cultural History of Japanese Buddhism, John Wiley &amp; Sons, Hoboken, NJ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Deal William E., Ruppert Brian. (2015). A Cultural History of Japanese Buddhism, John Wiley &amp; Sons, Hoboken, NJ.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit77"><label>77</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dykstra Yoshiko K. (1976). “Tales of the Compassionate Kannon. The Hasedera Kannon Genki”, Monumenta Nipponica, vol. 31, no. 2, pp. 113-143.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dykstra Yoshiko K. (1976). “Tales of the Compassionate Kannon. The Hasedera Kannon Genki”, Monumenta Nipponica, vol. 31, no. 2, pp. 113-143.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit78"><label>78</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dykstra Yoshiko K. (1977). “Miraculous Tales of the Lotus Sutra. The Dainihonkoku Hokkegenki”, Monumenta Nipponica, vol. 32, no. 2, pp. 189-210.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dykstra Yoshiko K. (1977). “Miraculous Tales of the Lotus Sutra. The Dainihonkoku Hokkegenki”, Monumenta Nipponica, vol. 32, no. 2, pp. 189-210.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit79"><label>79</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dykstra Yoshiko K. (1978). “Jizo, the Most Merciful. Tales from Jizo Bosatsu Reigenki”, Monumenta Nipponica, vol. 33, no. 2, pp. 179-200.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dykstra Yoshiko K. (1978). “Jizo, the Most Merciful. Tales from Jizo Bosatsu Reigenki”, Monumenta Nipponica, vol. 33, no. 2, pp. 179-200.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit80"><label>80</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Eubanks Charlotte. (2011). Miracles of Book and Body. Buddhist Textual Culture and Medieval Japan, University of California Press, Berkeley.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eubanks Charlotte. (2011). Miracles of Book and Body. Buddhist Textual Culture and Medieval Japan, University of California Press, Berkeley.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit81"><label>81</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Florenz Karl. (1906). Geschichte der japanischen Litteratur, C.F. Amelangs Verlag, Leipzig (Die Litteraturen des Ostens in Einzeldarstellungen 10).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Florenz Karl. (1906). Geschichte der japanischen Litteratur, C.F. Amelangs Verlag, Leipzig (Die Litteraturen des Ostens in Einzeldarstellungen 10).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit82"><label>82</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Howell Thomas Raymond, Jr. (2002). Setsuwa, Knowledge, and the Culture of Reading and Writing in Medieval Japan, Ph.D. Dissertation, University of Pennsylvania, Philadelphia.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Howell Thomas Raymond, Jr. (2002). Setsuwa, Knowledge, and the Culture of Reading and Writing in Medieval Japan, Ph.D. Dissertation, University of Pennsylvania, Philadelphia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit83"><label>83</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Keene Donald. (1999). Seeds in the Heart: Japanese Literature from Earliest Times to the Late Sixteenth Century, Columbia University Press, New York (1st Ed. 1993).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Keene Donald. (1999). Seeds in the Heart: Japanese Literature from Earliest Times to the Late Sixteenth Century, Columbia University Press, New York (1st Ed. 1993).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit84"><label>84</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kelsey W. Michael. (1975). ‘“Ko aku Monogatari-shū. Toward an Understanding of Its Literary Qualities’, Monumenta Nipponica, Vol. 30 (2), pp. 121-150.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kelsey W. Michael. (1975). ‘“Ko aku Monogatari-shū. Toward an Understanding of Its Literary Qualities’, Monumenta Nipponica, Vol. 30 (2), pp. 121-150.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit85"><label>85</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kelsey W. Michael. (1976). Didactics in Art: The Literary Structure of Konjaku Monogatarishū, Ph.D. Dissertation, Indiana University, Bloomington.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kelsey W. Michael. (1976). Didactics in Art: The Literary Structure of Konjaku Monogatarishū, Ph.D. Dissertation, Indiana University, Bloomington.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit86"><label>86</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kitagawa Joseph M. (1966). Religion in Japanese History, Columbia University Press, New York.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kitagawa Joseph M. (1966). Religion in Japanese History, Columbia University Press, New York.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit87"><label>87</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kobayashi Hiroko. (1979). The human comedy of Heian Japan: a study of the secular stories in the twelfth-century collection of tales, Konjaku monogatarishu, Centre for East Asian Cultural Studies, Tokyo.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kobayashi Hiroko. (1979). The human comedy of Heian Japan: a study of the secular stories in the twelfth-century collection of tales, Konjaku monogatarishu, Centre for East Asian Cultural Studies, Tokyo.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit88"><label>88</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Konishi Jin’ichi. (1991). A History of Japanese Literature, Vol. 3, The High Middle Ages, Princeton University Press, Princeton.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Konishi Jin’ichi. (1991). A History of Japanese Literature, Vol. 3, The High Middle Ages, Princeton University Press, Princeton.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit89"><label>89</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Konishi Jin'ichi. (1958). “Association and Progression: Principles of Integration in Anthologies and Sequences of Japanese Court Poetry, A.D. 900-1350”, Harvard journal of Asiatic studies, Vol. 21, pp. 67-127.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Konishi Jin'ichi. (1958). “Association and Progression: Principles of Integration in Anthologies and Sequences of Japanese Court Poetry, A.D. 900-1350”, Harvard journal of Asiatic studies, Vol. 21, pp. 67-127.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit90"><label>90</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Li Michelle Osterfeld. (2009). Ambiguous Bodies. Reading the Grotesque in Japanese Setsuwa Tales, Stanford University Press, Stanford.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Li Michelle Osterfeld. (2009). Ambiguous Bodies. Reading the Grotesque in Japanese Setsuwa Tales, Stanford University Press, Stanford.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit91"><label>91</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lindberg-Wada Gunilla. (2006). “Japanese Literary History Writings: the Beginnings”, A. Pettersson, G. Lindberg-Wada, M. Petersson, St. Helgesson, Eds., Literary History: Towards a Global Perspective, Vol. 1, Notions of Literature Across Times and Cultures, Walter de Gruyter, Berlin &amp; New York, pp. 111-134.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lindberg-Wada Gunilla. (2006). “Japanese Literary History Writings: the Beginnings”, A. Pettersson, G. Lindberg-Wada, M. Petersson, St. Helgesson, Eds., Literary History: Towards a Global Perspective, Vol. 1, Notions of Literature Across Times and Cultures, Walter de Gruyter, Berlin &amp; New York, pp. 111-134.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit92"><label>92</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nocentini Lodovico. (1878). La ribellione di Masacado e di Sumitomo: brano di storia giapponese, tradotto da Lodovico Nocentini, Tipografia dei Successor le Monnier, Firenze (Pubblicazioni del R. Istituto di studi superiori pratici e di perfezionamento in Firenze, Sezione di filosofia e filologia).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nocentini Lodovico. (1878). La ribellione di Masacado e di Sumitomo: brano di storia giapponese, tradotto da Lodovico Nocentini, Tipografia dei Successor le Monnier, Firenze (Pubblicazioni del R. Istituto di studi superiori pratici e di perfezionamento in Firenze, Sezione di filosofia e filologia).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit93"><label>93</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Okada H. Richard. (1991). Figures of resistance: language, poetry, and narrating in The tale of Genji and other mid-Heian texts, Duke University Press, Durham.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Okada H. Richard. (1991). Figures of resistance: language, poetry, and narrating in The tale of Genji and other mid-Heian texts, Duke University Press, Durham.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit94"><label>94</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sansom George B. (1931). Japan: A Short Cultural History, Cresset Press, London, D. Appleton, New York.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sansom George B. (1931). Japan: A Short Cultural History, Cresset Press, London, D. Appleton, New York.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit95"><label>95</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shively Donald, McCullough, William H., Eds. (1999). The Cambridge History of Japan, Vol. 2. Heian Japan, Cambridge University Press. Cambridge. Smith Robert J. (1966). ‘On Certain Tales of the “Konjaku Monogatari” as Reflections of Japanese Folk Religion’, Asian Folklore Studies, Vol. 25, pp. 221-233.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shively Donald, McCullough, William H., Eds. (1999). The Cambridge History of Japan, Vol. 2. Heian Japan, Cambridge University Press. Cambridge. Smith Robert J. (1966). ‘On Certain Tales of the “Konjaku Monogatari” as Reflections of Japanese Folk Religion’, Asian Folklore Studies, Vol. 25, pp. 221-233.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit96"><label>96</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Suzuki Sadami. (2006). The concept of “Literature” in Japan, International Research Center for Japanese Studies, Kyoto.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Suzuki Sadami. (2006). The concept of “Literature” in Japan, International Research Center for Japanese Studies, Kyoto.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit97"><label>97</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ury Marian B. (1971). Genkō shakusho, Japan's first comprehensive history of Buddhism: a partial translation, with introduction and notes, University of California, Berkeley.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ury Marian B. (1971). Genkō shakusho, Japan's first comprehensive history of Buddhism: a partial translation, with introduction and notes, University of California, Berkeley.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit98"><label>98</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ury Marian B. (1972). “Recluses and Eccentric Monks: Tales from the Hosshinshū by Kamo No Chōmei.” Monumenta Nipponica, vol. 27, no. 2, pp. 149-173.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ury Marian B. (1972). “Recluses and Eccentric Monks: Tales from the Hosshinshū by Kamo No Chōmei.” Monumenta Nipponica, vol. 27, no. 2, pp. 149-173.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit99"><label>99</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ury Marian B. Poems of the five mountains: an introduction to the literature of the Zen monasteries, University of Michigan, Ann Arbor, 1992.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ury Marian B. Poems of the five mountains: an introduction to the literature of the Zen monasteries, University of Michigan, Ann Arbor, 1992.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit100"><label>100</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ury Marian B. “The Ōe Conversations”, Monumenta Nipponica, vol. 48, no. 3, 1993, pp. 359-380.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ury Marian B. “The Ōe Conversations”, Monumenta Nipponica, vol. 48, no. 3, 1993, pp. 359-380.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
